Чужой родной Афган

В своё время увидел в военно-полевом ЖЖ англоязычное стихотворение одной барышни и решил попробовать себя в переводе.

Надо думать, поэтическая традиция у них и у нас разная, так что я взял на себя смелость несколько «русифицировать» рифмовку

I put the children to bed and the house is dark now,
Lit by a television telling me how things are still bad.
You have been asleep for hours, sleeping in our bed,
Like it is a cot, on your back, your arms at your sides,
Eyes facing upwards, the ceiling a tent sky of Kandahar.
I am in the kitchen, looking at a map hanging on the wall,
Which we hung for the children, to show them the world,
With all of the continents and the countries,
Shaped like jagged organs, a kidney, a bowel.
The world is a body, we tell them, that needs every part.
And below Russia, which is stretched out in green mint,
I can see it, Afghanistan, this country you left me for,
When you went to war, and I think about it, about how
Even though you have been home for more than a year,
Part of you is still there and how Afghanistan is an organ,
It is our organ, a heart, beating through this house,
Circulating that desert and what happened there
Into our family, foreign but always here.

Я положила спать детей, и свет погашен в доме
Лишь теленовости бубнят — мир так же плох, как был
Ты спишь часами напролёт, кровать родная, вроде,
Но руки держишь ты по швам — ты койку не забыл

Во сне твои глаза глядят на небо Кандагара,
А я на кухне и смотрю на карту во всю стену
На ней детишки видят мир, такой большой и разный
На ней все страны, города, моря и континенты

Напоминают мне они кто печень, кто трахею,
Земля, сказали детям мы — она как человек,
И каждый орган важен ей, ненужных нет на свете…
Вон, под России зеленью, я вижу, вот он, здесь…

Афганистан. Ты шёл туда, сменив семью на бой,
Я думаю сейчас о том, как ты там воевал,
И там оставил часть себя. Да, год ты здесь, со мной,
Но к нам пришёл Афганистан. И сердцем нашим стал.

Наш дом не просто слышит пульс, мы чувствуем его,
Пустыня, горы, пыль и грязь, и всё, что было там —
Всё было чуждо, но теперь с ним рядом мы живём,
Уж так случилось. Вот он, здесь: чужой родной Афган…

17−02−2011.